ISBN 978-88-7893-009-4

Comunicazioni presentate

 


 

1. Annamaria Annicchiarico
Qualche osservazione sulla traduzione del Curial i Güelfa

2. Carmen Arronis i Llopis – Marinela Garcia Sempere
La recepció de referents italians a la tradició catalana: traduccions i literaturizatcions de la Legenda de Santa Caterina de Siena

3. Vincenzo Arsillo
João Cabral de Melo Neto: la geometria sognante di Miró

4. Xavier Barceló Pinya
El fill vudú del sergent Pepper: hibridització pop a la narrativa balear

5. Anna Benvenuti
«Hay, serva Ytàlia, de dol castell»: traduzione e interpretazione dei canti politici della Divina Commedia nella versione di Andreu Febrer

6. M. Carme Bernal i Creus
La Itàlia mística femenina en l’obra del poeta Jacint Verdaguer. Ambient intel·lectual i documentació en la seva poesia

7. Sandra Bernato
Gli artigiani catalani a Napoli nella seconda metà del Quattrocento

8. Rosa Bertran i Casanovas
Consciència lingüística, literària i cultural a la Menorca d’Albertí i els seus contemporanis

9. Joan Borja
El motiu etnopoètic del cavaller Rotlà: de la Chanson de Roland a l’imaginari popular valencià

10. Enric Bou
Un pagès escriptor : Salvador Dalí renovador del Surrealisme

11. Júlia Butinyà
El Curial, ruta i literatura: el mirall d’Europa

12. Lídia Carol
Fortuny de Pere Gimferrer, una novel·la visual i una nissaga universal

13. Riccardo Cinotti
El diccionari bilingüe com a informador cultural: l’exemple del Diccionari català-italià di R. Arquès (Enciclopèdia Catalana, 2002)

14. Anna Maria Compagna
I risvolti sovranazionali dell’identità catalana: il cavaliere è turco, è lombardo, è bretone

15. Paolo Di Luca
Tracce di versificazione epica nelle novas rimadas catalane

16. Miquel Edo i Julià
Miquel Dolç, punto d’arrivo del carduccianesimo maiorchino

17. Dari Escandell
La producció autobiogràfica de Joan Puig i Ferreter: Europa com a referent

18. Joan Alegret Llorens
Fonts italianes de poemes en llengua catalana: Sannazaro/Fontanella i Parini/Tous

19. Fabio Fraccaroli
Questioni di geofilosofia in alcuni pensatori catalani contemporanei: Joan Ferrater i Mora, Xavier Rubert de Ventós e Eugeni Trias

20. Leonardo Francalanci
Il commento di Bernardo Ilicino ai Triumphi del Petrarca e la sua dimensione europea: il caso catalano

21.  M. Àngels Francès
L’aparador de Frankfurt: les escriptores catalanes actuals a Europa

22. M. Àngels Fuster Ortuño-Luís Navarro
Anàlisi de les edicions i traduccions multilingües del Curial e Güelfa mitjançant aplicacions tecnològiques

23. Gabriella Gavagnin
Guerau de Liost traduttore di Manzoni

24. Alfons Gregori i Gomis
Illes en un mar inconegut: la recepció de Moncada i Sánchez Piñol a Polònia

25. Giuseppe Grilli
Letteratura catalana e letteratura comparata

26. Anna Esteve Guillén
L’univers germànic en el dietarisme català de finals del segle XX: Feliu Formosa i Enric Sòria

27. Oscar Jané
Política lingüística a l’època moderna: intercanvis i imposicions a l’hora de França

28. Natasha Leal Rivas
El teatre festiu i la seva teatralització en la dramatúrgia catalana contemporània

29. Alfonso Leone
Alfonso il Magnanimo e il credito mercantile

30. Michela Letizia
Lieve, leus: la levità della traduzione e nella traduzione. Aspetti della traduzione di Febrer della Commedia

31. Antoni Maestre Brotons
Els cretins no tenen fronteres: Monzó i Fruttero & Lucentini

32. Isabel Marcillas Piquer
Aurora Bertrana: paradigma d’intel·lectual catalana i europea

33. Pau Marques – Maria Bayarri
Traduir/trair/reivindicar/reiventar Carducci. Proposta per a una antologia en català

34. Filippo Melis
La difusió del retaule pintòric català a Sardenya

35. Eulàlia Miralles
Metastasio a Catalunya al segle XVIII

36. Sebastià Moranta Mas
La participació catalana a la Fira del Llibre de Frankfurt 2007: identitat, recepció, traduccions

37. Filippo Moretti
Considerazioni sull’opera architettonica catalana di Josep Maria Jujol come ricettacolo di esperienze europee e fonte di nuovi orientamenti
 

38. Veronica Orazi
La ‘noia perseguida’; transiti, passaggi e traduzioni di un motivo folclorico nella Catalogna medievale

39. Lluís Payrató
Verbalitat, multimodalitat i traducció

40. Marta Pascual i Llorens
D’Europa a Catalunya. Les traduccions del Club Editor

41. Joan Peytaví i Deixona
Les migracions d’italians cap a Catalunya. Un punt de trobada al nord del país, de l’edat mitjana a l’època contemporània

42. Maria Pertile
L’italiano immagine cifrata nel Quaderno italiano (1976-1981) e in Cristòfol Pavese 1908-2008 di Àngel Jové

43. Aldo Pillittu
Dinamiche di scambio fra Catalogna e Sardegna nella pittura e nella scultura dei secoli XV e XVI

44. Ramon Pinyol i Torrents – M. Àngels Verdaguer Pajerols
Verdaguer i els seus traductors italians coetanis

45. Elena Pistolesi
Le traduzioni lulliane fra missione e storia

46. Xavier Pla
La recepció de Georges Simenon i la novel·la policíaca a la Catalunya de postguerra. Un exercici comparatista

47. Jesús Revelles Esquirol
El mirall portuguès: l’iberisme catalanista com a solució al conflicte espanyol

48. Valentina Ripa
Lemmatizzazione e trattamento lessicografico della terminologia linguistica nei dizionari generali

49. Mercè Rius Santamaria
L’home sense atributs: entre Eugeni d’Ors i Massimo Cacciari

50. Maria Saenz Palau
Cinc poetes italians: la tria antològica de Tomàs Garcés

51. Anna Maria Saludes Amat
Note sul Carteggio Cesare Giardini a Carles Riba (1923-1931)

52. Elena Sánchez López-Luís Navarro
Traducció i filologia : versions de clàssics catalans i estudi

53. Miquel Sanz
Les normes ortogràfiques de Castelló (1932) i la normativització de la llengua al País Valencià

54. Oriana Scarpati
Lirica femminile nella Catalogna dei secoli XIV e XV: l’anonima poetessa di Axi cant es en muntanya deserta

55. Francesc Feliu Torrent
La «questione della lingua» a Girona

56. Stefano Torresi
Gabriel Ferrater, entre tradició (catalana) i europeisme (lingüístic i literari)

57. Isabel Turull
Les traduccions de Dickens al català: pervivència noucentista i polèmica anti-noucentista

58. Pep Valsalobre
Desideroso: note sulla fortuna di Desitjós in Italia, dal Cinquecento all’Ottocento

59. Eulàlia Vega
Gènere i memòria de l’exili llibertari català a França (1939-1975)

60. Claudio Venza
«Catalogna, baluardo della rivoluzione». Carlo Rosselli e l’antifascismo italiano nella guerra civile spagnola

61. Eduard Vilella
Obituari prematuri: uso / riuso / elaborazioni di temi
 


Presentazione    Indice