
ISBN 978-88-7893-009-4
Comunicazioni presentate
1.
Annamaria Annicchiarico
Qualche osservazione sulla traduzione del Curial i Güelfa
2. Carmen Arronis i Llopis – Marinela Garcia Sempere
La recepció de referents italians a la tradició catalana: traduccions i
literaturizatcions de la Legenda de Santa Caterina de Siena
3. Vincenzo Arsillo
João Cabral de Melo Neto: la geometria sognante di Miró
4. Xavier Barceló Pinya
El fill vudú del sergent Pepper: hibridització pop a la narrativa balear
5. Anna Benvenuti
«Hay, serva Ytàlia, de dol castell»: traduzione e interpretazione dei canti politici della
Divina Commedia nella versione di Andreu Febrer
6. M. Carme Bernal i Creus
La Itàlia mística femenina en l’obra del poeta Jacint Verdaguer. Ambient
intel·lectual i documentació en la seva poesia
7. Sandra Bernato
Gli artigiani catalani a Napoli nella seconda metà del Quattrocento
8. Rosa Bertran i Casanovas
Consciència lingüística, literària i cultural a la Menorca d’Albertí i els seus
contemporanis
9. Joan Borja
El motiu etnopoètic del cavaller Rotlà: de la Chanson de Roland a l’imaginari
popular valencià
10. Enric Bou
Un pagès escriptor : Salvador Dalí renovador del Surrealisme
11. Júlia Butinyà
El Curial, ruta i literatura: el mirall d’Europa
12. Lídia Carol
Fortuny de Pere Gimferrer, una novel·la visual i una nissaga universal
13. Riccardo Cinotti
El diccionari bilingüe com a informador cultural: l’exemple del Diccionari
català-italià di R. Arquès (Enciclopèdia Catalana, 2002)
14. Anna Maria Compagna
I risvolti sovranazionali dell’identità catalana: il cavaliere è turco, è
lombardo, è bretone
15. Paolo Di Luca
Tracce di versificazione epica nelle novas rimadas catalane
16. Miquel Edo i Julià
Miquel Dolç, punto d’arrivo del carduccianesimo maiorchino
17. Dari Escandell
La producció autobiogràfica de Joan Puig i Ferreter: Europa com a referent
18. Joan Alegret Llorens
Fonts italianes de poemes en llengua catalana: Sannazaro/Fontanella i Parini/Tous
19. Fabio Fraccaroli
Questioni di geofilosofia in alcuni pensatori catalani contemporanei: Joan
Ferrater i Mora, Xavier Rubert de Ventós e Eugeni Trias
20. Leonardo Francalanci
Il commento di Bernardo Ilicino ai Triumphi del Petrarca e la sua dimensione
europea: il caso catalano
21. M. Àngels Francès
L’aparador de Frankfurt: les escriptores catalanes actuals a Europa
22. M. Àngels Fuster Ortuño-Luís Navarro
Anàlisi de les edicions i traduccions multilingües del Curial e Güelfa
mitjançant aplicacions tecnològiques
23. Gabriella Gavagnin
Guerau de Liost traduttore di Manzoni
24. Alfons Gregori i Gomis
Illes en un mar inconegut: la recepció de Moncada i Sánchez Piñol a Polònia
25. Giuseppe Grilli
Letteratura catalana e letteratura comparata
26. Anna Esteve Guillén
L’univers germànic en el dietarisme català de finals del segle XX: Feliu Formosa
i Enric Sòria
27. Oscar Jané
Política lingüística a l’època moderna: intercanvis i imposicions a l’hora de
França
28. Natasha Leal Rivas
El teatre festiu i la seva teatralització en la dramatúrgia catalana
contemporània
29. Alfonso Leone
Alfonso il Magnanimo e il credito mercantile
30. Michela Letizia
Lieve, leus: la levità della traduzione e nella traduzione. Aspetti della traduzione di Febrer della
Commedia
31. Antoni Maestre Brotons
Els cretins no tenen fronteres: Monzó i Fruttero & Lucentini
32. Isabel Marcillas Piquer
Aurora Bertrana: paradigma d’intel·lectual catalana i europea
33. Pau Marques – Maria Bayarri
Traduir/trair/reivindicar/reiventar Carducci. Proposta per a una antologia en
català
34. Filippo Melis
La difusió del retaule pintòric català a Sardenya
35. Eulàlia Miralles
Metastasio a Catalunya al segle XVIII
36. Sebastià Moranta Mas
La participació catalana a la Fira del Llibre de Frankfurt 2007: identitat,
recepció, traduccions
37. Filippo Moretti
Considerazioni sull’opera architettonica catalana di Josep Maria Jujol come
ricettacolo di esperienze europee e fonte di nuovi orientamenti
38. Veronica Orazi
La ‘noia perseguida’; transiti, passaggi e traduzioni di un motivo folclorico
nella Catalogna medievale
39. Lluís Payrató
Verbalitat, multimodalitat i traducció
40. Marta Pascual i Llorens
D’Europa a Catalunya. Les traduccions del Club Editor
41. Joan Peytaví i Deixona
Les migracions d’italians cap a Catalunya. Un punt de trobada al nord del país,
de l’edat mitjana a l’època contemporània
42. Maria Pertile
L’italiano immagine cifrata nel Quaderno italiano (1976-1981) e in Cristòfol
Pavese 1908-2008 di Àngel Jové
43. Aldo Pillittu
Dinamiche di scambio fra Catalogna e Sardegna nella pittura e nella scultura dei
secoli XV e XVI
44. Ramon Pinyol i Torrents – M. Àngels Verdaguer Pajerols
Verdaguer i els seus traductors italians coetanis
45. Elena Pistolesi
Le traduzioni lulliane fra missione e storia
46. Xavier Pla
La recepció de Georges Simenon i la novel·la policíaca a la Catalunya de
postguerra. Un exercici comparatista
47. Jesús Revelles Esquirol
El mirall portuguès: l’iberisme catalanista com a solució al conflicte espanyol
48. Valentina Ripa
Lemmatizzazione e trattamento lessicografico della terminologia linguistica nei
dizionari generali
49. Mercè Rius Santamaria
L’home sense atributs: entre Eugeni d’Ors i Massimo Cacciari
50. Maria Saenz Palau
Cinc poetes italians: la tria antològica de Tomàs Garcés
51. Anna Maria Saludes Amat
Note sul Carteggio Cesare Giardini a Carles Riba (1923-1931)
52. Elena Sánchez López-Luís Navarro
Traducció i filologia : versions de clàssics catalans i estudi
53. Miquel Sanz
Les normes ortogràfiques de Castelló (1932) i la normativització de la llengua
al País Valencià
54. Oriana Scarpati
Lirica femminile nella Catalogna dei secoli XIV e XV: l’anonima poetessa di
Axi cant es en muntanya deserta
55. Francesc Feliu Torrent
La «questione della lingua» a Girona
56. Stefano Torresi
Gabriel Ferrater, entre tradició (catalana) i europeisme (lingüístic i literari)
57. Isabel Turull
Les traduccions de Dickens al català: pervivència noucentista i polèmica
anti-noucentista
58. Pep Valsalobre
Desideroso: note sulla fortuna di Desitjós in Italia, dal Cinquecento
all’Ottocento
59. Eulàlia Vega
Gènere i memòria de l’exili llibertari català a França (1939-1975)
60. Claudio Venza
«Catalogna, baluardo della rivoluzione». Carlo Rosselli e l’antifascismo
italiano nella guerra civile spagnola
61. Eduard Vilella
Obituari prematuri: uso / riuso / elaborazioni di temi
Presentazione
Indice
|